In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne


Kamau Brathwaite (1930-2020)

 

Poet, playwright, critic, and historian, whose works deal with the complex Caribbean heritage and its African roots. Kamau Brathwaite was a major proponent of the use of "nation language." It is not dialect or creole merely, but - as Brathwaite had defined - "the kind of English spoken by the people who were brought to the Caribbean, not the official English now, but the language of slaves and labourers, the servants who were brought in by the conquistadors." (Roots by Kamau Brathwaite, 1993, p. 260)

Never seen
a man
travel more
seen more lands
than this poor
path-
less harbourless
spade.

(from Rights of Passage, 1967)

Edward Kamau Brathwaite was born Lawson Edward Brathwaite in Bridgetown, the son of Hilton Brathwaite, a warehouse clerk, and the former Beryl Gill. In many ways, his middle class background was similar to Derek Walcott's, both born on islands close to one another, and like Walcott he had a "sound colonial education." And they both dealt with the effects of colonialism on the Caribbean psyche in their works.

Brathwaite attended Harrison College, an elite school, and then went with a Barbados Scholarship to England, where he studied history at Pembroke College, Cambridge. Instead of feeling himself a British citizen, he had a profound sense of not belonging and of being rootless. Moreover, he was stereotyped as a heathen and even introduced to the Bible.

From 1950 Brathwaite started to publish short stories, literary criticism, and poetry in the West Indian magazine Bim, edited by Frank Collymore, one of the great figures of West Indian letters. Much of his earliest poetry, influnced by jazz and T.S. Eliot, were collected in Other Exiles (1975). George Lamming's In the Castle of My Skin (1953) was for him a revelation that changed his literary style and focus – "Here breathing to me from every pore of line and page, was the Barbados I have lived. The words, the rhythms, the cadences, the scenes, the people, their predicament. They all came back." (The Routledge Reader in Caribbean Literature, edited by Alison Donnell and Sarah Lawson Welsh, 2005, p. 276)

After graduating with honors in 1953, Brathwaite studied for a year for a teacher's certificate. He attempted to obtain a job in Israel, but eventually he entered the British colonial service, leaving in 1955 for the Gold Coast (then a part of the British Empire, now Ghana), where he worked at the textbook department of the Ministry of Education.

The years between 1956 and 1962 in Ghana were a new beginning for Brathwaite. Recalling this period he said: "I came to a sense of identification of myself with these people, my living diviners. I came to connect my history with theirs, the bridge of my mind was linking Atlantic and the ancestor, homeland and heartland". ('Echoes of African Praise Songs in the Poetry of Kamau Brathwaite' by Michael Sharp, in Facts, Fiction, and African Creative Imaginations, edited by Toyin Falola and Fallou Ngom, 2010, p. 92)

In 1957 a new nation, Ghana, was born, and became a model for other colonies struggling for independence. During these years Brathwaite familiarized himself with traditional verse and pre-colonial African myths, which were regarded as an essential part in building a new Ghanaian cultural identity."I want to submit that the desire (even the need) to migrate is at the heart of West Indian sensibility," wrote Brathwaite in 1957 in Bim, "whether that migration is in fact or by metaphor." Especially the work of Kwabena Nketia, the director of Ghana Institute for Study of African Culture, influenced Brathwaite.  

Brathwaite married in 1960 Doris Welcome; they had one son. With her Brathwaite started a children's theatre in Salt Pond in Northern Ghana and wrote plays for the theatre. Odale's Choice was later produced by the Trinidad Theatre Workshop.

After returning to the West Indies in 1962, Brathwaite was appointed a tutor in the department of Extra-Mural Studies of the University of the West Indies in St. Lucia. Next year he moved to the Mona campus of the university, in Kingston, Jamaica. He produced programs for the Windward Island Broadcasting Service, was the founding secretary of the Caribbean Artists' Movement in 1966 and from 1970 edited its magazine Savacou.

In 1968 Brathwaite received his Ph.D. from the University of Sussex. His dissertation Folk Culture of the Slaves in Jamaica, 1776-1820 (1970) offered a lot of historical and ethnographic details of concerning the newcomers as they "adapt their African heritage to the new and changed conditions" of the New World. (The Poetics and Politics of Diaspora: Transatlantic Musings by Jerome C. Branche, 2015, p. 44) Brathwaite's other notable scholar works include Jazz and the West Indian Novel, published in Bim in 1967, The Folk Culture of Jamaican Slaves (1969), and the essay Contradictory Omens: Cultural Diversity and Integration in the Caribbean (1974), in which he reflected upon the persistent quality of Afro-creole elements within West Indian society. 

While doing a stint as visiting professor at the University of Nairobi in 1971, Brathwaite was renamed "Kamau" by the grandmother of the novelist Ngugi wa Thiong'o in a ceremony in Limuru. Noteworthy, Brathwaite did think the ceremony and his new self-definition in religious terms; for him it was "an important statement of cultural position/commitment/orientation, as it were . . . to know the meaning of that name – yr name – to know that that name – the name has qualities in it which begin to affect you & your outlook. . . that's important. Do you think it was by 'accident'/for no good reasons – cultural, symbolic, himiliatory, instrument of control – that Kinta Kunte's name (in Roots) was beaten out of  him . . . " ('Limuru and Kinta Kunte' by Kamau Brathwaite, in Ngũgĩ Wa Thiongʼo: Text and Contexts, edited by Charles Cantalupo, 1995, p. 3) Deeply conscious of his social role both as poet and professional historian, Brathwaite started after 1976 to use the culturally divided first names Edward Kamau.

In 1983 Brathwaite was appointed professor of social and cultural history at the University of the West Indies, where he worked until 1991. After retiring he spent some time as a visiting professor in America, and in 1993 he became professor of comparative literature at New York University. Among Brathwaite's several awards are the Cholmondely Award in 1970, Guggenheim and Fulbright fellowships in 1983, the Neustadt Prize from 1994, and the Canadian Griffin Prize for Born to Slow Horses (2005). Brathwaite died on February 4, 2020, at his home in Barbados.

In his poetry Brathwaite infused European and African elements, spoken word with modernist techniques, new spellings, and rhythms from jazz and folk music. Feelings of rootlessness surface often. In an interview he confessed that his travels have given him a sense of movement and restlessness. To heal the traumas of colonialism, Brathwaite once suggested that the denigrated Creole language should be introduced into the education system. His poetry has become an integral part in the collective Caribbean consciousness. Some critics consider that after adopting postmodernist literary techniques Brathwaite's work became less accessible, but his influence continued. 

Brathwaite made his breakthrough with the trilogy Rights of Passage (1967), written while he taught at the University of the West Indies, Masks (1968), and Islands (1969), reissued in one volume as The Arrivants: A New World Trilogy (1973). Its central theme is a Dantesque spiritual journey toward wholeness, but on earthly, not heavenly reality.

The Arrivants starts with an alienated voice saying: "To hell / with Af- / rica / to hell / with Eu- / rope too, / just call my blue / black bloody spade / a spade and kiss / my ass. O- / kay? So / let's begin." The journey continues as an examination of the black condition in America, heard through several voices. Masks is a dream and pilgrimage to the forest empire of Ashanti. "But the way lost / is a way to be found / again; / the moist / stones, warm / pebbles of rain, / move into tossed / leaves of darkness; round / my mud hut I hear again / the cry of the lost / swallows, horizons' halloos, found- / ationless voices, voyages.../" The scene in Islands changes from Africa to the Caribbean world, to its beauty, myths, and violent history.

Bratwaite normally used the computer in his writing. In the poem 'Stone' from Middle Passages, dedicated to Mickey Smith, who was stoned to death on Stony Hill, Kingston, he combined basic word processing techniques with deliberate mispellings, onomatopoeia, graphic rendition of the rhythm and syntax of agitated everyday speech: "murderrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr / & i throat like dem tie. like dem tie. like dem tie a tight tie a. / round it. twist. in my name quick crick . quick crick . / & a nevva wear neck. tie yet ." (from Middle Passages, 1992) The term 'Middle Passages' refers to the trip across the Atlantic Ocean that slaves experienced before arriving in America.

In Black + Blues (1976), which earned Brathwaite a prize at the Cuban Casa de las Americas poetry competition, he plunged into the language and experience of Rastafarian and urban slum subculture. "Brother Man the Rasta / man, beard full of lichens / brain full of lice," he wrote in 'Wings of a Dove' (in Rights of Passage). The Zea Mexican Diary (1993) was a tribute the poet's wife, Doris, written in 1986 when Brathwaite learned that she was dying of cancer. It was composed in "nation language" of Jamaica and Caribbean.

Mother Poem (1977), Sun Poems (1982), and X/Self (1987) form a family trilogy with autobiographical elements. The trilogy starts with the world of Caribbean women, and focuses then on fathers and following generations. The title of Elegguas (2010), a collection of poems, combined "elegy" and "Eleggua," the Yoruba deity of the threshold, doorway, and crossroads.

For further reading: 'Comparative Examination of Motifs and the Representation of Identies in Selected Works of Kamau Brathwaite and Helene Johnson' by Adelokun Adetunji Oluwapelumi, in International Journal of Literature Studies (IJTS), Volume 1, Issue 1 (2021); Immaterial Archives: An African Diaspora Poetics of Loss by Jenny Sharpe (2020); I and I: Epitaphs for the Self in the Work of V.S. Naipaul, Kamau Brathwaite and Derek Walcott by Rhonda Cobham-Sander (2016); The Poetics and Politics of Diaspora: Transatlantic Musings by Jerome C. Branche (2015); 'Re-thinking the Critical Location of Kamau Brathwaite and Derek Walcott' by Femi Osofisan, in Africa in the World & the World in Africa: Essays in Honor of Abiola Irele, edited by Biodun Jeyifo (2011); Kamau Brathwaite and Christopher Okigbo by Curwen Best (2009); New World Modernisms: T.S. Eliot, Derek Walcott, and Kamau Brathwaite by Charles W. Pollard (2004); Poetic Negotiation of Identity in the Works of Brathwaite, Harris, Senior and Dabydeen: Tropical Paradise Lost and Regained by Emily Allen Williams (1999); Beating a Restless Drum: The Poetics of Kamau Brathwaite and Derek Walcott by June D. Bobb (1998); The Art of Kamau Brathwaite by Stewart Brown (1996); Come Back to Me My Language by J. Edward Chamberlain (1993); Edward Kamau Brathwaite's "Masks" : Essays and Annotations by Maureen Warner Lewis (1992); Edward Kamau Brathwaite: His Published Prose & Poetry 1948-1986 by D.M. Brathwaite (1986); West Indian Poetry by Lloyd W. Brown (1984); Pathfinder by G. Rohlehr (1981); Notes to Masks by M.W. Lewis (1977) 

Selected works:

  • Iouanaloa: Recent Writing from Saint Lucia, 1963 (editor)
  • Four Plays for Schools, 1964
  • Odale's Choice, 1967
  • Rights of Passage, 1967
  • Masks, 1968
  • Islands, 1969
  • Panda No. 349, 1969
  • Penquin Modern Poets, 1969 (with A. Bold, E. Morgan)
  • Folk Culture of the Slaves in Jamaica, 1776-1820, 1970
  • The Development of Creole Society in Jamaica 1770-1820, 1971
  • The Arrivants: A New World Trilogy, 1973 (Rights of Passage, Masks, Islands)
  • Caribbean Man in Space and Time, 1974
  • Contradictory Omens: Cultural Diversity and Integration in the Caribbean, 1974
  • Other Exiles, 1975
  • Days & Nights, 1975
  • Black + Blues, 1976
  • Mother Poem, 1977
  • Our Ancestral Heritage, 1977
  • Wars of Respect: Nanny, Sam Sharpe and the Struggle for People's Liberation, 1977
  • Soweto, 1979
  • New Poets from Jamaica: An Anthology, 1979 (editor)
  • Barbados Poetry: A Checklist, 1979
  • Jamaica Poetry: A Checklist, 1979
  • World Making Man: A Poem for Nicolas Guillen, 1979
  • Sun Poem, 1982
  • Kumina, 1982
  • Third World Poems, 1983
  • History of the Voice: The Development of Nation Language in Anglophone Caribbean Poetry, 1984
  • Colonial Encounter: Language, 1984
  • Roots: Literary Criticism, 1986
  • Visibility, 1986
  • Jah Music, 1986
  • Dream Rock: A Collection of Poems, 1987 (editor)
  • X/Self, 1987
  • Sappho Sakyi's Meditations, 1989
  • Shar/Hurricane Poem, 1990
  • Middle Passages, 1992
  • Shar, 1992
  • The Zea Mexican Diary, 7 September 1926 - 7 September 1986, 1993 (with a foreword by Sandra Pouchet Paquet) 
  • Trench Town Rock, 1993
  • Roots, 1993
  • Dream Stories, 1994
  • Barabajan Poems, 1994
  • Words Need Love Too, 2000 (introduction by Fabian Adekunle Badejo; illustrated)
  • LX the Love Axe/l: Developing a Caribbean Aesthetic, 2002
  • Born to Slow Horses, 2005 (first edition)
  • DS (2): Dreamstories, 2007
  • Elegguas, 2010 
  • Liviticus, 2015
  • The Lazarus Poems, 2017 (first edition; Publisher: Wesleyan University Press)
  • Born to Slow Horses, 2021 (Publisher: Wesleyan University Press)


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. 2008-2023.


Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.